明木 茂夫 (AKEGI, SHIGEO)

職名
教授
取得学位
文学修士
専門分野
漫画アニメ翻訳論、中国地名カタカナ現地音表記、中国古典楽理、律呂、宮調、詞学、詞楽
主な担当科目
アジア地域・文化特論、同演習
人文社会科学研究科研究指導資格
研究指導教員
研究テーマ・研究内容・キーワード

漫画翻訳論
 日本の漫画・アニメが海外でも人気だと言います。しかし漫画やアニメには外国語に訳しにくい様々な表現が存在します。ダジャレや言葉遊び、元ネタがある表現、様々な擬音語擬態語、いずれも翻訳が困難な要素です。それらがどのように訳されているか、誤訳がある場合その原因は何か、そうしたことを多角的に研究しています。

<キーワード>漫画アニメ翻訳論、中国地名カタカナ現地音表記、中国古典楽理、律呂、宮調、詞学、詞楽

主な著書・論文

『豊田市中央図書館の江戸期学芸書 ―雅楽資料『山鳥秘要抄』とその周辺』汲古書院、2022年
『中国地名カタカナ表記の研究 ―教科書・地図帳・そして国語審議会』東方書店、2014年
『楽(がく)は楽(らく)なり 中国音楽論集Ⅰ/Ⅱ』好文出版、2005年、2007年
『オタク的中国学入門 ―と学会レポート』楽工社、2007年
『オタク的翻訳論 ―日本漫画の中国語訳に見る翻訳の面白さ1~20』自費出版、2007年~2023年

メッセージ
 古典から現代まで、伝統的なものからオタク的なものまで、様々な文化事象に興味を持ち、それを科学的・多角的に研究したいという意欲に満ちたみなさんをお待ちしています。

研究科ページに戻る